{"id":64039,"date":"2020-02-27T16:15:28","date_gmt":"2020-02-27T13:15:28","guid":{"rendered":"https:\/\/azbuki.bg\/?p=64039"},"modified":"2023-08-25T18:06:39","modified_gmt":"2023-08-25T15:06:39","slug":"proba","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/vocedu.azbuki.bg\/en\/languages\/sadarzhanie-na-sp-chuzhdoezikovo-obuchenie-2020-g\/proba\/","title":{"rendered":"Foreign Language Teaching, Number 1\/2020, Volume 47"},"content":{"rendered":"<h3><strong><span style=\"color: #808080;\">EDITORIAL (English below)<\/span><\/strong><\/h3>\n<p><span style=\"color: #ff0000;\"><a style=\"color: #ff0000;\" href=\"https:\/\/azbuki.bg\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/Foreign_Language_1_20_kum_chitatelq.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Open the full text<\/a><\/span><\/p>\n<hr \/>\n<h3><span style=\"color: #808080;\"><strong>APPLIED LINGUISTICS<\/strong><\/span><\/h3>\n<h3>The Translation Studies in Bulgaria at the Turn of the XXI Century<\/h3>\n<p><strong>Abstract.<\/strong> This article draws up an inventory of Translation studies in Bulgaria at the turn of the XXI century. It highlights some salient works from the post-totalitarian period, which have attempted to change the Translation studies\u2019 goals and priorities at Bulgarian universities.<br \/>\n<em>Keywords:<\/em> Higher education; translation; translation studies<\/p>\n<p><strong>Irena Kristeva, Alexandra Jeleva<\/strong><br \/>\n<em>University of Sofia, Bulgaria<\/em><\/p>\n<p><span style=\"color: #ff0000;\"><a style=\"color: #ff0000;\" href=\"https:\/\/azbuki.bg\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/Foreign_Language_1_20_Jeleva_Kristeva.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Open the full text<\/a><\/span><\/p>\n<h4><\/h4>\n<h4>Syntactic Relation<\/h4>\n<p><strong>Abstract.<\/strong> The parameters of the syntactic relation and the mechanism of its formation are investigated.Variations in which the same positioning has a different syntactic function are indicated. Contact and distance can be considered as prototypes of the syntactic relation. We consider the use of a prototype correct, because the syntax assumes that there are both semantic relations and relationships that express them between the parts of the sentence. What predetermines or takes away the relationship is contact or distance.<br \/>\n<em>Keywords:<\/em> predication; comma; relation syntax<\/p>\n<p><strong>Mariana Georgieva<\/strong><br \/>\n<em>Bulgarian Academy of Sciences (Bulgaria)<\/em><\/p>\n<p><span style=\"color: #ff0000;\"><a style=\"color: #ff0000;\" href=\"https:\/\/azbuki.bg\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/Foreign_Language_1_20_Marina_Georgieva.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Open the full text<\/a><\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h4><\/h4>\n<h4>Active Russian-Bulgarian Compatibility Dictionary<\/h4>\n<p><strong>Abstract.<\/strong> The article examines pairs of Russian-Bulgarian lexical units characterized by a high degree of formal and semantic similarity. Specific examples confirm the thesis that the dictionary article is a comprehensive and illustrative form for presenting the results of a comparative study. The dictionary articles are developed in accordance with the principles of active lexicography. The different meanings of lexical units are differentiated and detailed, and a much larger amount of information about their compatibility, their pragmatic and cultural features is provided. This model can also be applied in teaching the Russian language to Bulgarians.<br \/>\n<em>Keywords:<\/em> active lexicography; compatibility; Russian-Bulgarian Dictionary<\/p>\n<p><strong>Nadezhda Deleva<\/strong><br \/>\n<em>University of Sofia, Bulgaria<\/em><\/p>\n<p><span style=\"color: #ff0000;\"><a style=\"color: #ff0000;\" href=\"https:\/\/azbuki.bg\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/Foreign_Language_1_20_Nadejda_Delevaf.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Open the full text<\/a><\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<hr \/>\n<h3><span style=\"color: #808080;\"><strong>METHODOLOGY<\/strong><\/span><\/h3>\n<h4>Slovak Studies Abroad and Lectorates of Slovak Language and Culture at Universities Worldwide<\/h4>\n<p><strong>Abstract.<\/strong> The paper discusses Slovak studies abroad focusing on lectorates of Slovak language and culture worldwide. It describes a\u00a0current form of their functioning based on international bilateral contracts and contracts between universities, as well as the position of Slovak studies in the frame of philological and Slavic education at foreign universities, and current dynamics reflected in numbers of lectors (since some lectorates abroad were closed whereas others were established). The paper also mentions criteria for lectors of Slovak language and culture abroad, namely qualification requirements, selection process, models of financing lectorates as well as issues related to the labour code and legal issues. The paper also describes forms of the methodical support for lectors in the area of Slovak as a\u00a0foreign language, namely preparing and distributing didactic materials, textbooks and methodical guidelines, seminars, summer schools, scholarships, mobilities, as well as accredited programmes of further professional preparation of lectors.<br \/>\n<em>Keywords:<\/em> studies abroad; lectorates of Slovak language and culture; criteria for lectors; qualification presupposition; methodical and financial support<\/p>\n<p><strong>Miloslav Vojtech<\/strong><br \/>\n<em>Comenius University in Bratislava\nBratislava, Slovakia<\/em><\/p>\n<p><span style=\"color: #ff0000;\"><a style=\"color: #ff0000;\" href=\"https:\/\/azbuki.bg\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/Foreign_Language_1_20_Miroslav_Vojtech.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Open the full text<\/a><\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h4>Modern Technologies and Their Role in (Foreign) Language Training<br \/>\nIn the 21st Centuy<\/h4>\n<p><strong>Abstract.\u00a0<\/strong>The article is based on modern technologies and their role in (foreign) language learning in the 21st century. The main objective is to identify ways in which information and communication technologies can facilitate the process of foreign language acquisition and make it faster and more successful. Particular attention has been paid to computer-assisted language learning, internet technologies and mobile-assisted language learning, as they are essential and influential in the creation of foreign language teaching systems, the preparation of (foreign) language teachers and (foreign) language training in general.<br \/>\n<em>Keywords:<\/em> CALL; MALL; Web; mobile learning; blended learning; augmented reality<\/p>\n<p><strong>Georgi Dzhumayov<\/strong><br \/>\n<em>Institute for Bulgarian Language \nBulgarian Academy of Sciences<\/em><\/p>\n<p><span style=\"color: #ff0000;\"><a style=\"color: #ff0000;\" href=\"https:\/\/azbuki.bg\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/Foreign_Language_1_20_Georgi_Dzhumayov.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Open the full text<\/a><\/span><\/p>\n<h3><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<hr \/>\n<h3><span style=\"color: #808080;\"><strong>LANGUAGE AND CULTURE<\/strong><\/span><\/h3>\n<h4>\u201cThe Rose of Transfiguration\u201d \u2013 on the Polilog between Alexey Veselovsky, Vyacheslav Ivanov and Waan Teryan<\/h4>\n<p><strong>Abstract.<\/strong> We consider peculiarities of poetic meaning creation in the processes of intertextualization and contextualization while analysing a unique case of a polylogue between an academic scholar (A.N. Veselovsky) and poets belonging to different languages \u200b\u200band cultures (Vyach. Ivanov, V. Teryan). Veselovsky\u2019s article \u201cFrom the poetics of a Rose\u201d became a source for Ivanov\u2019s poem \u201cThe Rose of Transfiguration\u201d, then it became the basis for the sonnet of V. Teryan. We demonstrate that intertextuality is a complex and non-linear interaction between texts and meanings. The archetypal semantics of the rose and the motives of flame, blood, and also death and resurrection associated with it are contextualized in relation to the Christian holiday, personal myth-making, the tragic events of the Armenian Genocide in the Ottoman Empire. The mythopoetic semantics of the symbol synthesizes various cultures and poetic traditions, creating opportunities for multidimensional semantization and partial translatability of different \u201ctexts-echoes\u201d. Expressing new content in different contexts, semantics is based on the same symbols; this leads to a cascade-like actualization of their potential, especially when considering texts connected by intertextual relations in their integrity - as a kind of super-text.<br \/>\n<em>Keywords:<\/em> A. N. Veselowsky; Vyach. Ivanov; V. Teryan; intertextuality; poetic semantics; contextualization; rose as a symbol.<\/p>\n<p><strong>Suren Zolyan<\/strong><br \/>\n<em>Russian-Armenian (Slavonic) University\nYerevan, Armenia<\/em><\/p>\n<p><span style=\"color: #ff0000;\"><a style=\"color: #ff0000;\" href=\"https:\/\/azbuki.bg\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/Foreign_Language_1_20_Suren_Zolyan.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Open the full text<\/a><\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h4>Russian Courtesy Mannerism \u2013 Avant-Garde Brilliance in a Postmodern Context<\/h4>\n<p><strong>Abstract.<\/strong> The article studies a phenomenon from the end of XX century in Russian poetry, which is distinguished by its own philosophy and the impulse to revive the refined vocabulary in Russian literature; to bring back to life the cult of beauty, personal life and pleasure, as opposed to the collectivist messages of the Soviet era and the cold breath of the totalitarian winter. The outward manifestations of the works of courtesy poets \u2013 the quotient polyphony, the travesties and mystifications, the sarcastic game of their poems \u2013 are very reminiscent of postmodern deconstruction. In our view, however, considering its ambition, message, and impulse, this phenomenon is a late avant-garde, realizing its aspirations in a postmodern interior. One of the most characteristic features of the late avant-garde, as well as the avant-garde of the 10s of the XX century, is the rebellious attitude of the spirit, the search for new horizons of meaning. The already known and established is rejected. The skepticism of this art is related to distrust of the adopted measures and categories, hence the negation of the laws, the affirmation of creative improvisation, of the work born in the act of reading. The claim of significance of the word in relation to the fate of culture and art is also preserved.<br \/>\n<em>Keywords:<\/em> Avant-gard; manierizm; postmodern; Russian poetry<\/p>\n<p><strong>Magdalena Kostova-Panayotova<\/strong><br \/>\n<em>South-West University \u201cNeofit Rilski\u201d<\/em><\/p>\n<p><span style=\"color: #ff0000;\"><a style=\"color: #ff0000;\" href=\"https:\/\/azbuki.bg\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/Foreign_Language_1_20_Magdalena_Kostova_Panayotova.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Open the full text<\/a><\/span><\/p>\n<h3><\/h3>\n<hr \/>\n<h3><span style=\"color: #808080;\"><strong>LINGUODIDACTICAL ARCHEOLOGY<\/strong><\/span><\/h3>\n<h4>The Foreign Lector as a Bridge between Languages and Cultures<\/h4>\n<p><strong> Abstract.<\/strong> The introductory part of the article is bringing a short overview of history of Bulgarian studies at Faculty of Arts at Comenius University in Bratislava. Irreplaceable role of foreign lector while studying foreign languages is emphasized and demands placed on his professional and intercultural competences are presented. The second part of the article is focused on a significant Bulgarian Slavist and Slovakist Ivan Buyukliev, specifically his role of a lector at Comenius University in Bratislava. Author mentions mainly less well-known circumstances of his stay, as was for example defence of doctoral thesis on relative clauses\u2019 structure in Codex Suprasliensis or his last article published in Slovakia on Dora Gabe\u2019s lecture stay in Bratislava in 1931.<br \/>\n<em>Keywords:<\/em> Bulgarian studies at Faculty of Arts; Comenius University in Bratislava; foreign lector; professional competences; intercultural competences; professor Ivan Buyukliev<\/p>\n<p><strong>M\u00e1ria Dobr\u00edkov\u00e1<\/strong><br \/>\n<em>Comenius University in Bratislava\nBratislava, Slovakia<\/em><\/p>\n<p><span style=\"color: #ff0000;\"><a style=\"color: #ff0000;\" href=\"https:\/\/azbuki.bg\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/Foreign_Language_1_20_Maria_Dobrikova.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Open the full text<\/a><\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<hr \/>\n<h3><span style=\"color: #808080;\"><strong>EVENTS<\/strong><\/span><\/h3>\n<h4>On the Occasion of 90th Anniversary of Academician Yuri D. Apresyan<\/h4>\n<p><strong>Dimitar Vesselinov, Nadya Deleva<\/strong><br \/>\n<em>Foreign Language Teaching Journal<\/em><em>Sofia University<\/em><\/p>\n<p><span style=\"color: #ff0000;\"><a style=\"color: #ff0000;\" href=\"https:\/\/azbuki.bg\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/Foreign_Language_1_20_Veselinov_Deleva.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Open the full text<\/a><\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<hr \/>\n<h3><span style=\"color: #808080;\"><strong>REVIEWS AND ANNOTATIONS<\/strong><\/span><\/h3>\n<h4>Contemporary Approach toward Challenges of Maritime Higher Education in Communications<\/h4>\n<p><strong>Valentin Vasilev<\/strong><br \/>\n<em>Nikola Vaptsarov Naval Academy\nVarna, Bulgaria<\/em><\/p>\n<p><span style=\"color: #ff0000;\"><a style=\"color: #ff0000;\" href=\"https:\/\/azbuki.bg\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/Foreign_Language_1_20_Valentin_Vasilev.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Open the full text<\/a><\/span><\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u041a\u042a\u041c \u0427\u0418\u0422\u0410\u0422\u0415\u041b\u042f \u041e\u0442\u0432\u043e\u0440\u0438 \u043f\u044a\u043b\u043d\u0438\u044f \u0442\u0435\u043a\u0441\u0442 \u041f\u0420\u0418\u041b\u041e\u0416\u041d\u0410 \u041b\u0418\u041d\u0413\u0412\u0418\u0421\u0422\u0418\u041a\u0410 La traductologie en Bulgarie au tournant du XXIe si\u00e8cle R\u00e9sum\u00e9. Cet article se propose de dresser l\u2019\u00e9tat des lieux des \u00e9tudes traductologiques en Bulgarie au tournant du XXIe si\u00e8cle. Il met en valeur les ouvrages saillants de la p\u00e9riode post-totalitaire, qui ont tent\u00e9 de faire changer les objectifs [&hellip;]<\/p>","protected":false},"author":124332423427287,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"jnews-multi-image_gallery":[],"jnews_single_post":{"subtitle":"","format":"standard","video":"","gallery":"","source_name":"","source_url":"","via_name":"","via_url":"","override_template":"0","override":[{"single_blog_custom":"","parallax":"0","fullscreen":"0","sidebar":"","second_sidebar":"","sticky_sidebar":"0","share_position":"","share_float_style":"","show_share_counter":"0","show_view_counter":"0","show_featured":"0","show_post_meta":"0","show_post_author":"0","show_post_author_image":"0","show_post_date":"0","post_date_format":"","post_date_format_custom":"","show_post_category":"0","show_post_reading_time":"0","post_reading_time_wpm":"","show_post_tag":"0","show_prev_next_post":"0","show_popup_post":"0","number_popup_post":"1","show_author_box":"0","show_post_related":"0","show_inline_post_related":"0"}],"override_image_size":"0","image_override":[{"single_post_thumbnail_size":"","single_post_gallery_size":""}],"trending_post":"0","trending_post_position":"","trending_post_label":""},"jnews_primary_category":{"id":""}},"categories":[4031],"tags":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v21.7 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>\u0421\u043f. \u201e\u0427\u0443\u0436\u0434\u043e\u0435\u0437\u0438\u043a\u043e\u0432\u043e \u043e\u0431\u0443\u0447\u0435\u043d\u0438\u0435\u201c, \u043a\u043d\u0438\u0436\u043a\u0430 1\/2020, \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430 XLVII - \u0410\u0437-\u0431\u0443\u043a\u0438<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/pedagogy.azbuki.bg\/languages\/sadarzhanie-na-sp-chuzhdoezikovo-obuchenie-2020-g\/proba\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_US\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"\u0421\u043f. \u201e\u0427\u0443\u0436\u0434\u043e\u0435\u0437\u0438\u043a\u043e\u0432\u043e \u043e\u0431\u0443\u0447\u0435\u043d\u0438\u0435\u201c, \u043a\u043d\u0438\u0436\u043a\u0430 1\/2020, \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430 XLVII - \u0410\u0437-\u0431\u0443\u043a\u0438\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"\u041a\u042a\u041c \u0427\u0418\u0422\u0410\u0422\u0415\u041b\u042f \u041e\u0442\u0432\u043e\u0440\u0438 \u043f\u044a\u043b\u043d\u0438\u044f \u0442\u0435\u043a\u0441\u0442 \u041f\u0420\u0418\u041b\u041e\u0416\u041d\u0410 \u041b\u0418\u041d\u0413\u0412\u0418\u0421\u0422\u0418\u041a\u0410 La traductologie en Bulgarie au tournant du XXIe si\u00e8cle R\u00e9sum\u00e9. Cet article se propose de dresser l\u2019\u00e9tat des lieux des \u00e9tudes traductologiques en Bulgarie au tournant du XXIe si\u00e8cle. Il met en valeur les ouvrages saillants de la p\u00e9riode post-totalitaire, qui ont tent\u00e9 de faire changer les objectifs [&hellip;]\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/pedagogy.azbuki.bg\/languages\/sadarzhanie-na-sp-chuzhdoezikovo-obuchenie-2020-g\/proba\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"\u0410\u0437-\u0431\u0443\u043a\u0438\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/Azbuki55\/\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2020-02-27T13:15:28+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2023-08-25T15:06:39+00:00\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"\u201e\u0410\u0437-\u0431\u0443\u043a\u0438\u201c\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Written by\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"\u201e\u0410\u0437-\u0431\u0443\u043a\u0438\u201c\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"1 minute\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\/\/pedagogy.azbuki.bg\/languages\/sadarzhanie-na-sp-chuzhdoezikovo-obuchenie-2020-g\/proba\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/pedagogy.azbuki.bg\/languages\/sadarzhanie-na-sp-chuzhdoezikovo-obuchenie-2020-g\/proba\/\"},\"author\":{\"name\":\"\u201e\u0410\u0437-\u0431\u0443\u043a\u0438\u201c\",\"@id\":\"https:\/\/azbuki.bg\/#\/schema\/person\/de220d282eaa494f914ce0fd838645dd\"},\"headline\":\"\u0421\u043f. \u201e\u0427\u0443\u0436\u0434\u043e\u0435\u0437\u0438\u043a\u043e\u0432\u043e \u043e\u0431\u0443\u0447\u0435\u043d\u0438\u0435\u201c, \u043a\u043d\u0438\u0436\u043a\u0430 1\/2020, \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430 XLVII\",\"datePublished\":\"2020-02-27T13:15:28+00:00\",\"dateModified\":\"2023-08-25T15:06:39+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/pedagogy.azbuki.bg\/languages\/sadarzhanie-na-sp-chuzhdoezikovo-obuchenie-2020-g\/proba\/\"},\"wordCount\":1141,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/azbuki.bg\/#organization\"},\"articleSection\":[\"\u0421\u044a\u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0441\u043f. \\\"\u0427\u0443\u0436\u0434\u043e\u0435\u0437\u0438\u043a\u043e\u0432\u043e \u043e\u0431\u0443\u0447\u0435\u043d\u0438\u0435\\\", 2020 \u0433.\"],\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/pedagogy.azbuki.bg\/languages\/sadarzhanie-na-sp-chuzhdoezikovo-obuchenie-2020-g\/proba\/\",\"url\":\"https:\/\/pedagogy.azbuki.bg\/languages\/sadarzhanie-na-sp-chuzhdoezikovo-obuchenie-2020-g\/proba\/\",\"name\":\"\u0421\u043f. \u201e\u0427\u0443\u0436\u0434\u043e\u0435\u0437\u0438\u043a\u043e\u0432\u043e \u043e\u0431\u0443\u0447\u0435\u043d\u0438\u0435\u201c, \u043a\u043d\u0438\u0436\u043a\u0430 1\/2020, \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430 XLVII - \u0410\u0437-\u0431\u0443\u043a\u0438\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/azbuki.bg\/#website\"},\"datePublished\":\"2020-02-27T13:15:28+00:00\",\"dateModified\":\"2023-08-25T15:06:39+00:00\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/pedagogy.azbuki.bg\/languages\/sadarzhanie-na-sp-chuzhdoezikovo-obuchenie-2020-g\/proba\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/pedagogy.azbuki.bg\/languages\/sadarzhanie-na-sp-chuzhdoezikovo-obuchenie-2020-g\/proba\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/pedagogy.azbuki.bg\/languages\/sadarzhanie-na-sp-chuzhdoezikovo-obuchenie-2020-g\/proba\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/mathinfo.azbuki.bg\/en\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"\u0421\u043f. \u201e\u0427\u0443\u0436\u0434\u043e\u0435\u0437\u0438\u043a\u043e\u0432\u043e \u043e\u0431\u0443\u0447\u0435\u043d\u0438\u0435\u201c, \u043a\u043d\u0438\u0436\u043a\u0430 1\/2020, \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430 XLVII\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/azbuki.bg\/#website\",\"url\":\"https:\/\/azbuki.bg\/\",\"name\":\"\u0410\u0437-\u0431\u0443\u043a\u0438\",\"description\":\"\u041d\u0430\u0446\u0438\u043e\u043d\u0430\u043b\u043d\u043e \u0438\u0437\u0434\u0430\u0442\u0435\u043b\u0441\u0442\u0432\u043e \u0437\u0430 \u043e\u0431\u0440\u0430\u0437\u043e\u0432\u0430\u043d\u0438\u0435 \u0438 \u043d\u0430\u0443\u043a\u0430\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/azbuki.bg\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/azbuki.bg\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":\"required name=search_term_string\"}],\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\/\/azbuki.bg\/#organization\",\"name\":\"\u0410\u0437-\u0431\u0443\u043a\u0438\",\"url\":\"https:\/\/azbuki.bg\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\/\/azbuki.bg\/#\/schema\/logo\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/azbuki.bg\/wp-content\/uploads\/2019\/04\/logo-azbuki-e1580374651845.png\",\"contentUrl\":\"https:\/\/azbuki.bg\/wp-content\/uploads\/2019\/04\/logo-azbuki-e1580374651845.png\",\"width\":250,\"height\":70,\"caption\":\"\u0410\u0437-\u0431\u0443\u043a\u0438\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/azbuki.bg\/#\/schema\/logo\/image\/\"},\"sameAs\":[\"https:\/\/www.facebook.com\/Azbuki55\/\",\"https:\/\/www.instagram.com\/nion_azbuki\/\"]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/azbuki.bg\/#\/schema\/person\/de220d282eaa494f914ce0fd838645dd\",\"name\":\"\u201e\u0410\u0437-\u0431\u0443\u043a\u0438\u201c\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\/\/azbuki.bg\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/d08ccbd951212deb604aa2d403575d4e?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/d08ccbd951212deb604aa2d403575d4e?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"\u201e\u0410\u0437-\u0431\u0443\u043a\u0438\u201c\"},\"sameAs\":[\"https:\/\/azbuki.bg\/\"],\"url\":\"https:\/\/vocedu.azbuki.bg\/en\/author\/azbuki_ekip\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"\u0421\u043f. \u201e\u0427\u0443\u0436\u0434\u043e\u0435\u0437\u0438\u043a\u043e\u0432\u043e \u043e\u0431\u0443\u0447\u0435\u043d\u0438\u0435\u201c, \u043a\u043d\u0438\u0436\u043a\u0430 1\/2020, \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430 XLVII - \u0410\u0437-\u0431\u0443\u043a\u0438","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/pedagogy.azbuki.bg\/languages\/sadarzhanie-na-sp-chuzhdoezikovo-obuchenie-2020-g\/proba\/","og_locale":"en_US","og_type":"article","og_title":"\u0421\u043f. \u201e\u0427\u0443\u0436\u0434\u043e\u0435\u0437\u0438\u043a\u043e\u0432\u043e \u043e\u0431\u0443\u0447\u0435\u043d\u0438\u0435\u201c, \u043a\u043d\u0438\u0436\u043a\u0430 1\/2020, \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430 XLVII - \u0410\u0437-\u0431\u0443\u043a\u0438","og_description":"\u041a\u042a\u041c \u0427\u0418\u0422\u0410\u0422\u0415\u041b\u042f \u041e\u0442\u0432\u043e\u0440\u0438 \u043f\u044a\u043b\u043d\u0438\u044f \u0442\u0435\u043a\u0441\u0442 \u041f\u0420\u0418\u041b\u041e\u0416\u041d\u0410 \u041b\u0418\u041d\u0413\u0412\u0418\u0421\u0422\u0418\u041a\u0410 La traductologie en Bulgarie au tournant du XXIe si\u00e8cle R\u00e9sum\u00e9. Cet article se propose de dresser l\u2019\u00e9tat des lieux des \u00e9tudes traductologiques en Bulgarie au tournant du XXIe si\u00e8cle. Il met en valeur les ouvrages saillants de la p\u00e9riode post-totalitaire, qui ont tent\u00e9 de faire changer les objectifs [&hellip;]","og_url":"https:\/\/pedagogy.azbuki.bg\/languages\/sadarzhanie-na-sp-chuzhdoezikovo-obuchenie-2020-g\/proba\/","og_site_name":"\u0410\u0437-\u0431\u0443\u043a\u0438","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/Azbuki55\/","article_published_time":"2020-02-27T13:15:28+00:00","article_modified_time":"2023-08-25T15:06:39+00:00","author":"\u201e\u0410\u0437-\u0431\u0443\u043a\u0438\u201c","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Written by":"\u201e\u0410\u0437-\u0431\u0443\u043a\u0438\u201c","Est. reading time":"1 minute"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/pedagogy.azbuki.bg\/languages\/sadarzhanie-na-sp-chuzhdoezikovo-obuchenie-2020-g\/proba\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/pedagogy.azbuki.bg\/languages\/sadarzhanie-na-sp-chuzhdoezikovo-obuchenie-2020-g\/proba\/"},"author":{"name":"\u201e\u0410\u0437-\u0431\u0443\u043a\u0438\u201c","@id":"https:\/\/azbuki.bg\/#\/schema\/person\/de220d282eaa494f914ce0fd838645dd"},"headline":"\u0421\u043f. \u201e\u0427\u0443\u0436\u0434\u043e\u0435\u0437\u0438\u043a\u043e\u0432\u043e \u043e\u0431\u0443\u0447\u0435\u043d\u0438\u0435\u201c, \u043a\u043d\u0438\u0436\u043a\u0430 1\/2020, \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430 XLVII","datePublished":"2020-02-27T13:15:28+00:00","dateModified":"2023-08-25T15:06:39+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/pedagogy.azbuki.bg\/languages\/sadarzhanie-na-sp-chuzhdoezikovo-obuchenie-2020-g\/proba\/"},"wordCount":1141,"publisher":{"@id":"https:\/\/azbuki.bg\/#organization"},"articleSection":["\u0421\u044a\u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0441\u043f. \"\u0427\u0443\u0436\u0434\u043e\u0435\u0437\u0438\u043a\u043e\u0432\u043e \u043e\u0431\u0443\u0447\u0435\u043d\u0438\u0435\", 2020 \u0433."],"inLanguage":"en-US"},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/pedagogy.azbuki.bg\/languages\/sadarzhanie-na-sp-chuzhdoezikovo-obuchenie-2020-g\/proba\/","url":"https:\/\/pedagogy.azbuki.bg\/languages\/sadarzhanie-na-sp-chuzhdoezikovo-obuchenie-2020-g\/proba\/","name":"\u0421\u043f. \u201e\u0427\u0443\u0436\u0434\u043e\u0435\u0437\u0438\u043a\u043e\u0432\u043e \u043e\u0431\u0443\u0447\u0435\u043d\u0438\u0435\u201c, \u043a\u043d\u0438\u0436\u043a\u0430 1\/2020, \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430 XLVII - \u0410\u0437-\u0431\u0443\u043a\u0438","isPartOf":{"@id":"https:\/\/azbuki.bg\/#website"},"datePublished":"2020-02-27T13:15:28+00:00","dateModified":"2023-08-25T15:06:39+00:00","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/pedagogy.azbuki.bg\/languages\/sadarzhanie-na-sp-chuzhdoezikovo-obuchenie-2020-g\/proba\/#breadcrumb"},"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/pedagogy.azbuki.bg\/languages\/sadarzhanie-na-sp-chuzhdoezikovo-obuchenie-2020-g\/proba\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/pedagogy.azbuki.bg\/languages\/sadarzhanie-na-sp-chuzhdoezikovo-obuchenie-2020-g\/proba\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/mathinfo.azbuki.bg\/en\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"\u0421\u043f. \u201e\u0427\u0443\u0436\u0434\u043e\u0435\u0437\u0438\u043a\u043e\u0432\u043e \u043e\u0431\u0443\u0447\u0435\u043d\u0438\u0435\u201c, \u043a\u043d\u0438\u0436\u043a\u0430 1\/2020, \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430 XLVII"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/azbuki.bg\/#website","url":"https:\/\/azbuki.bg\/","name":"\u0410\u0437-\u0431\u0443\u043a\u0438","description":"\u041d\u0430\u0446\u0438\u043e\u043d\u0430\u043b\u043d\u043e \u0438\u0437\u0434\u0430\u0442\u0435\u043b\u0441\u0442\u0432\u043e \u0437\u0430 \u043e\u0431\u0440\u0430\u0437\u043e\u0432\u0430\u043d\u0438\u0435 \u0438 \u043d\u0430\u0443\u043a\u0430","publisher":{"@id":"https:\/\/azbuki.bg\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/azbuki.bg\/?s={search_term_string}"},"query-input":"required name=search_term_string"}],"inLanguage":"en-US"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/azbuki.bg\/#organization","name":"\u0410\u0437-\u0431\u0443\u043a\u0438","url":"https:\/\/azbuki.bg\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/azbuki.bg\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/azbuki.bg\/wp-content\/uploads\/2019\/04\/logo-azbuki-e1580374651845.png","contentUrl":"https:\/\/azbuki.bg\/wp-content\/uploads\/2019\/04\/logo-azbuki-e1580374651845.png","width":250,"height":70,"caption":"\u0410\u0437-\u0431\u0443\u043a\u0438"},"image":{"@id":"https:\/\/azbuki.bg\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/Azbuki55\/","https:\/\/www.instagram.com\/nion_azbuki\/"]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/azbuki.bg\/#\/schema\/person\/de220d282eaa494f914ce0fd838645dd","name":"\u201e\u0410\u0437-\u0431\u0443\u043a\u0438\u201c","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/azbuki.bg\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/d08ccbd951212deb604aa2d403575d4e?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/d08ccbd951212deb604aa2d403575d4e?s=96&d=mm&r=g","caption":"\u201e\u0410\u0437-\u0431\u0443\u043a\u0438\u201c"},"sameAs":["https:\/\/azbuki.bg\/"],"url":"https:\/\/vocedu.azbuki.bg\/en\/author\/azbuki_ekip\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/vocedu.azbuki.bg\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/64039"}],"collection":[{"href":"https:\/\/vocedu.azbuki.bg\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/vocedu.azbuki.bg\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/vocedu.azbuki.bg\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/124332423427287"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/vocedu.azbuki.bg\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=64039"}],"version-history":[{"count":18,"href":"https:\/\/vocedu.azbuki.bg\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/64039\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":64066,"href":"https:\/\/vocedu.azbuki.bg\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/64039\/revisions\/64066"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/vocedu.azbuki.bg\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=64039"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/vocedu.azbuki.bg\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=64039"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/vocedu.azbuki.bg\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=64039"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}