LANGUAGE TEACHING METHODOLOGY / МЕТОДИКА
Изследване на потребностите на студентите от инженерните специалности от професионален английски език
[Research on the Needs of Engineering Students’ for Professional Elnglish] /
Сеня Терзиева, Веселина Коларски / Senia Terzieva, Veselina Kolarski – 369
Как да помогнем на малките ученици при овладяване на английския правопис?
[How to help pupils to learn english spelling?] / Пенка Кънева / Penka Kaneva – 378
LINGUODIDACTICAL ARCHEOLOGY /
LINGUODIDACTICAL ARCHEOLOGY
Латинският език в медицинското образование – минало, настояще и бъдеще
[Latin in Medical Education – Past, Present and Future] / Янко Илиев, Ивана Икономова / Yanko Iliev, Ivana Ikonomova – 385
REVIEWS AND ANNOTATIONS / РЕЦЕНЗИИ
Дело възрожденско, със сила в настоящето
[A Renaissance Deed with a Consequence in the Present] Димитър Веселинов / Dimitar Vesselinov – 392
Синонимен речник с антоними
[Thesaurus with antonyms] Надя Делева / Nadia Deleva – 396
Езикът – наука и практика
[The Language – Science and Practice] Павлина Стефанова / Pavlina Stefanova – 399
Времената отлитат, написаното остава
[Times Wly Away, Written Remains] / Магдалена Караджункова / Magdalena Karadjounkova – 403
Сравненията в българския и английския език
[Comparisons in Bulgarian and English Language] Стефка Георгиева / Stefka Georgieva – 407
VI МЕЖДУНАРОДНАЯ КВАЛИФИКАЦИОННАЯ ШКОЛА
„Современные педагогические технологии в обучении русскому языку как иностранному“ /
VI International Qualification School Modern Pedagogical Technologies in Teaching Russian as a Foreign Language] –
приветствия и програма – 412
VI Mеждународна квалификациона школа „Съвременни педагогически технологии в обучението по руски език като чужд“,
посветена на 5-годишнината от създаването на Руския център на Варненския свободен университет /
Галина Шамонина / Galina Shamonina- 415
О ФОНД Е – 418
Участники в VI международной квалификационной школе „современные педагогические технологии в обучении русскому языку как иностранному“ – 420
Лекторы. Биографический справочник /
Леонид Московкин , Валерий Ефремов, Галина Шамонина, Денис Букин, Стоянка Почеканска – 426
Карусель мастер-классов болгарских учителей русского языка как иностранного /
Анна Деянова-Атанасова, Теменужка Попова, Румяна Тодорова, Розалина Димитрова – 436
Риторика советского периода: краткий очерк [Soviet Era Rhetoric: a Brief Review] / Валерий Ефремов / Valeriy Efremov – 441
Log in to read the full text
Нормализация русского языка первой половины XVIII века и ее отражение в учебной литературе
[Normali zation of Rusian language in the first half of 18th century and its reflection in the textboks] / Леонид Московкин / Leonid Moskovkin – 450
Проект многоязьічного терминологического словаря-глоссария
[Multilingual Linguistic & Cultural Terminology Glossary] / Надя Чернева / Nadya Chermeva – 459
Log in to read the full text[/emember_protected]
Игра как метод обучения деловой речи со стажерами-иностранцами
[Game as a method of teaching business comunication at short-term courses of Russian] / Денис Букин / Denis Bukin – 478
Log in to read the full text[/emember_protected]
Кумулятивная сказка в обучении дошкольников русскому языку как иностранному (на примере сказки „Репка“)
[Tales in Teaching Preschol Children Russian as a Foreign Language : Using Cumulative Approach (Illustrated with “The Giant Turnip ” tale )] /|
Анна Деянова-Атанасова / Anna Deyanova-Atanasova – 486
READ IN THE LATEST ISSUES OF ,,AZ BUKI“ JOURNALS / ЧЕТЕТЕ В НОВИТЕ БРОЕВЕ НА СПИСАНИЯТА НА ,,АЗ БУКИ“ – 491
GUIDE FOR AUTHORS / УКАЗАНИЯ ЗА АВТОРИТЕ – 493
ИЗСЛЕДВАНЕ НА ПОТРЕБНОСТИТЕ НА СТУДЕНТИТЕ ОТ ИНЖЕНЕРНИТЕ СПЕЦИАЛНОСТИ ОТ ПРОФЕСИОНАЛЕН АНГЛИЙСКИ ЕЗИК
Сеня Терзиева, Веселина Коларски
Химикотехнологичен и металургичен университет – София
Absract. В сферата на обучението по чужд език нивата на развитие на знания, умения и компетентности в известна степен следват образователните нива, но има редица специфики, които при академична подготовка не могат да осигурят линеен преход при изучаване на езика. Този въпрос стои като методическо предизвикателство от етапа на дефиниране на целите на академичните курсове по английски до оценка на постиженията на студентите като част от общата рамка на резултатите от ученето. Във висши училища, където английският е първи чужд език, се прилагат различни стратегии за създаване на гъвкави учебни курсове и повишаване на дела на специализирани езикови умения. Тук се представят резултати от изследване на потребностите на студенти с инженерен профил от специализиран/професионален английски език.
Keywords: technical English, engineering education, needs analysis
RESEARCH ON THE NEEDS OF ENGINEERING STUDENTS FOR PROFESSIONAL ENGLISH
Abstract. In the sphere of foreign language education, the levels of knowledge, skills and competencies follow the educational levels to a certain degree but there is a range of specifications of the academic training which do not provide a linear transition in learning a language. This issue poses a methodological challenge from the stage of defining the goals of the academic courses in English, to the assessment of students’ achievements as part of the general framework of the educational outcomes. All higher education institutions at which English is the primary foreign language apply different strategies for creating flexible educational courses and increasing the ration of specialized language skills. Here are presented the results from a study of the needs of the students in engineering courses for a specialized education in English for professional purposes.
1) Dr. Senia Terzieva, Assoc. Prof., 2) Mrs. Veselina Kolarski
University of Chemical Technology and Metallurgy
8, St. Kliment Ohridski Blvd.
Sofia, Bulgaria
КАК ДА ПОМОГНЕМ НА МАЛКИТЕ УЧЕНИЦИ ПРИ ОВЛАДЯВАНЕ НА АНГЛИЙСКИЯ ПРАВОПИС?
Пенка Кънева
St. Cyril and St. Methodius University of Veliko Turnovo
Резюме. В статията се разглеждат възможностите за пренос на знания и умения, овладени в обучението по правопис на български език, към обучението по правопис на английски език. Формулират се предложения относно планирането на учебното съдържание по английски език в начална училищна възраст. Посочват се видове упражнения, насочващи към възприемане и осъзнаване на характеристиките на английската писменост, които не са валидни за българската.
Keywords: transfer, knowledge, skills, spelling, primary school
HOW TO HELP PUPILS to learn ENGLISH SPELLING?
Abstract. Some transferable knowledge and skills acquired in the process of learning to read and write in Bulgarian are outlined in the article in order to be used in the process of learning to spell in English. Some exercises, aiming at understanding the specifics of English spelling, are also drawn.
Dr. Penka Kaneva, Assist. Prof.
University of Veliko Tarnovo
2, T. Tarnovski Str.
Veliko Tarnovo, Bulgaria
ЛАТИНСКИЯТ ЕЗИК В МЕДИЦИНСКОТО ОБРАЗОВАНИЕ – МИНАЛО, НАСТОЯЩЕ И БЪДЕЩЕ
Янко Илиев, Ивана Икономова
Медицински университет, Пловдив
Absract. Работата разглежда употребата на латински в медицината от древността до наше време и отражението му върху т.нар. национални медицински езици, както и преподаването на латински език в съвременното медицинско образование в България. Разглежда се латинският език в съвременността въобще и като образователна парамедицинска дисциплина у нас и забелязващото се отстъпление на латинския за сметка на английския, особено в езика на клиниката. Латинският език отдавна не е средство за общуване в света, но запазва определена и обоснована територия в медицинското и академичното образование. Медицинският латински език, макар и наричан „мъртъв“, е възкръснал както като елемент на академичната традиция, така и като удобен инструмент в настоящото медицинско обучение и ежедневна практика.
Keywords: Latin, European medicine, medical education
LATIN IN MEDICAL EDUCATION – PAST, PRESENT AND FUTURE
Abstract. The article deals with the use of Latin in medicine from antiquity to our time and its impact on the so-called national medical languages as well as the teaching of Latin in modern medical education in Bulgaria. Latin is discussed as part of modern education in general and as an educational paramedical discipline in Bulgaria together with the noticeable retreat of Latin at the expense of English, especially in the language of the clinics. Latin has long ago ceased to be means of communication in the world, but it still retains a certain reasonable position in medical and academic education. Medical Latin, although called “dead” is brought to life again as an element of the academic tradition and as a convenient tool in the present medical training and daily practice.
M.D. Yanko Iliev, Assoc. Prof.
Head of the Toxicology Clinic
Sveti Georgi University Hospital
15a, Vasil Aprilov Blvd.
Plovdiv, Bulgaria
Mrs. Ivana Ikonomova
Latin Senior Teacher
Department of Language and Special Subject Teaching
Medical Univesity of Plovdiv
15a, Vasil Aprilov Blvd.
Plovdiv, Bulgaria
РИТОРИКА СОВЕТСКОГО ПЕРИОДА: КРАТКИЙ ОЧЕРК
Valeriy Efremov
Российский государственный педагогический университет, Санкт-Петербург
Absract. В статье описывается история развития советской риторики как науки и как обязательной составляющей политического дискурса, а также выявляется лингвистическая и прагматическая специфика советской политической риторики.
Keywords: soviet rhetoric, political discourse, linguistic pragmatics, idiostyle.
SOVIET ERA RHETORIC: A BRIEF REVIEW
Abstract. The article describes the history of Soviet rhetoric as a science and as an important part of the political discourse. Special attention is paid to linguistic and pragmatic specifics of the Soviet political rhetoric.
Prof. Valeriy Efremov, DSc.
Russian Language Department
Herzen State Pedagogical University of Russia
Saint Petersburg, Russia
НОРМАЛИЗАЦИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА ПЕРВОЙ ПОЛОВИНЫ XVIII ВЕКА И ЕЕ ОТРАЖЕНИЕ В УЧЕБНОЙ ЛИТЕРАТУРЕ
Леонид Московкин
Санкт-Петербургский государственной университет
Absract. В статье рассматриваются три направления нормализации русского языка в первой половине XVIII века: конкуренция московского диалекта с другими, деславянизация русского языка и борьба с иноязычными заимствованиями. Даются сведения об учебниках и учебных пособиях, в которых отражены различные варианты русского языка.
Keywords: 18th century, Russian language, linguistic variability, linguistic normalization, Russian textbooks.
NORMALIZATION OF RUSSIAN LANGUAGE IN THE FIRST HALF OF 18TH CENTURY AND ITS REFLECTION IN THE TEXTBOOKS
Abstract. The article deals with three directions of normalization process of the Russian language: competition of muscovite dialect with others, deslavonization of Russian language, struggle against foreign borrowings. The information about the textbooks reflecting different variants of Russian language is presented.
Prof. Leonid Moskovkin, DSc.
Saint Petersburg State University
Saint Petersburg, Russia
ПРОЕКТ МНОГОЯЗЬІЧНОГО ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКОГО СЛОВАРЯ-ГЛОССАРИЯ
Nadya Cherneva
Пловдивский университет имени Паисия Хилендарского
Absract. В настоящей работе представлен проект создания многоязычного словаря терминов лингвокультурологии, находящейся на начальном этапе накопления материалов и разработки словарных статей.
Keywords: glossary, terminology, linguistics, cultural space, precedential phenomenon.
MULTILINGUAL LINGUISTIC & CULTURAL TERMINOLOGY GLOSSARY
Abstract. The paper presents the first stage of research for composition of a Multilingual Linguistic & Cultural Terminology Glossary. The emphases is placed on the different concepts of main terms, such as cognitive ground, cognitive structures, collective cognitive space, communicating person, speaking person, precedential phenomenon, cultural space etc., given by outstanding Russian scholars. Special attention is paid to the minimum terms used to investigate and describe the interaction between language and culture, as shown in Annex 2.
Dr. Nadya Cherneva, Assoc. Prof.
International Activity Coordinator
Faculty of Languages and Literature
Head of the Center for Russian Language and Culture
University of Plovdiv
24, Tsar Asen St.
Plovdiv, Bulgaria
ИГРА КАК МЕТОД ОБУЧЕНИЯ ДЕЛОВОЙ РЕЧИ СО СТАЖЕРАМИ-ИНОСТРАНЦАМИ
Denis Bukin
Санкт-Петербургский государственный университет
Absract. В статье описываются различные способы проведения игр для отработки и закрепления навыков устной и письменной деловой речи.
Keywords: Russian language for foreigners, practice, business communication, educational games
GAME AS A METHOD OF TEACHING BUSINESS COMMUNICATION AT SHORT-TERM COURSES OF RUSSIAN
Abstract. The article describes the different ways of holding the games to practice and reinforce the skills of oral and written business communication.
Dr. Denis Bukin
Saint Petersburg State University
Saint Petersburg, Russia
КУМУЛЯТИВНАЯ СКАЗКА В ОБУЧЕНИИ ДОШКОЛЬНИКОВ РУССКОМУ ЯЗЫКУ КАК ИНОСТРАННОМУ (НА ПРИМЕРЕ СКАЗКИ «РЕПКА»)
Анна Деянова-Атанасова
133 школа имени А. С. Пушкина, София
Absract. Для детей дошкольного возраста важна игровая мотивация деятельности, им неинтересны монотонные упражнения, направленныe на однообразное повторение слов и фраз. Специфика кумулятивных сказок – цепевидная структура, многократность совершения действий, словесно-текстовой повтор – позволяют учителю организовать обучение аспектам языка и видам речевой деятельности на занятиях по РКИ в занимательной для детей форме.
Keywords: accumulative stories, Russian foreign language education in pre-school setting, repetition in vocabulary acquisition
TALES IN TEACHING PRESCHOOL CHILDREN RUSSIAN AS A FOREIGN LANGUAGE: USING CUMULATIVE APPROACH (ILLUSTRATED WITH “THE GIANT TURNIP” TALE)
Abstract. Preschool language learners experience difficulties engaging in learning new vocabulary through exercises. Because their motivation is greatly supported by games, the cumulative approach combined with teaching through tales allows for the acquisition of new vocabulary items in an engaging way. The current article provides a presentation of the cumulative approach and illustrates it with activities developed based on “The Giant Turnip” tale.
Mrs. Anna Deyanova-Atanasova
Senior Russian Language Teacher in Elementary Classes
A. Pushkin School
Sofia, Bulgaria