Национално издателство "Аз-буки"
Министерство на образованието и науката
Wikipedia
  • Вход
  • Регистрация
Професионално образование
Няма резултати
Вижте всички резултати
  • Начало
  • За списанието
  • Редакционна колегия
  • Съдържание
  • Указания
    • За авторите
    • За рецензентите
  • Издателска етика
  • Контакт
  • Абонамент
  • en_US
  • Начало
  • За списанието
  • Редакционна колегия
  • Съдържание
  • Указания
    • За авторите
    • За рецензентите
  • Издателска етика
  • Контакт
  • Абонамент
  • en_US
Няма резултати
Вижте всички резултати
Професионално образование
Няма резултати
Вижте всички резултати
Начало Чуждоезиково обучение Съдържание на сп. "Чуждоезиково обучение", 2016 г.

Годишно съдържание на сп. „Чуждоезиково обучение“, 2016 г.

от
06-12-2016
в Съдържание на сп. "Чуждоезиково обучение", 2016 г.
A A

ЧУЖДОЕЗИКОВО ОБУЧЕНИЕ
НАУЧНО СПИСАНИЕ

FOREIGN LANGUAGE TEACHING
BULGARIAN EDUCATIONAL JOURNAL

ГОДИНА XLIII / VOLUME 43, 2016
ANNUAL CONTENTS / ГОДИШНО СЪДЪРЖАНИЕ

СТРАНИЦИ / PAGES

Книжка 1 / Number 1: 1 – 120
Книжка 2 / Number 2: 121 – 232
Книжка 3 / Number 3: 233 – 344
Книжка 4 / Number 4: 345 – 504
Книжка 5 / Number 5: 505 – 616
Книжка 6 / Number 6: 617 – 736

 

ACADEMIC SPEECH / АКАДЕМИЧНО СЛОВО
239 – 249 Русский язык современной России [Russian Language of Modern Russia] / Людмила Вербицкая / Lyudmila Verbitskaya

 

APPLIED LINGUISTICS / ПРИЛОЖНА ЛИНГВИСТИКА
9 – 19 Vocalire: les 7500 mots essentiels pour l’enseignement du vocabulaire français ou son auto-apprentissage en autonomie (colleges, lycees, français langue seconde ou etrangere) [7500 Essential Words for the Teaching or Independent Learning of the French Vocabulary (Both for French Secondary Education and for French as a Foreign Language)] / Jean-Claude Rolland, Jacqueline Picoche
20 – 32 За неизбежното завръщане на граматиката [On the Inevitable Return of Grammar] / Евгения Вучева / Evgenia Vucheva
127 – 136 Невронауките в помощ на преподаването на чужди езици [Neurosciences in Favor of Foreign Language Teaching] / Таня Димитрова / Tanya Dimitrova
137 – 145 Преводът – процес на транскодиране [Translation: a Process of Transcoding / Ирена Кръстева / Irena Kristeva
250 – 271 Теоретични основи на „Речник на френските думи в българския език“ [Theoretical Basis of „Dictionary of the French Words in Bulgarian Language“] / Димитър Веселинов / Dimitar Vesselinov
272 – 279 Теорията на лексикалните функции на И. Мелчук и прилагането ѝ за изучаване на съчетаемостта в съпоставителен план [The Theory of Lexical Functions of I. Melchuk and Its Application to Study the Word Coocurrence in Terms of Comparison] / Палмира Легурска / Palmira Legurska
361 – 370 Le dialogue pédagogique en tant qu’outil de la médiation cognitive en classe de langue. Cas des élèves en difficulté d’apprentissage / Jolanta Sujecka-Zając
511 – 526 Съвременно развитие на модела за анализ на разговорите [Cоntemporary Evolutions of the Conversation Analysis Based Model] / Магдалена Маркова / Magdalena Markova
623 – 628 Терминологическая оппозиция турецкий – тюркский в болгарском и французском языке [Terminology Opposition Turkish – Turkic in Bulgarian and French Languages] / Димитр Веселинов, Милена Йорданова / Dimitar Vesselinov, Milena Yordanova

 

EVENTS / ХРОНИКА
208 – 210 Патронeн празник в Профилиранатa гимназия с интензивно изучаване на румънски език „Михай Еминеску“ [Patron’s Day in Romanian Language High School „Mihai Eminescu“] / Нина Котева / Nina Koteva
313 – 315 ХІV международна конференция „Междукултурна комуникация и междукултурно обучение“ [ХІV International Conference „Intercultural Communication and Intercultural Education“] / Мартин Хенцелман / Martin Henzelmann
316 – 317 Шести франкофонски фестивал „Солей“ в Созопол [Sixth Francophone Festival „Soleil“ in Sozopol] / Мария Петкова / Maria Petkova
392 – 395 Десет години Институт „Конфуций“ към Софийския университет „Св. Климент Охридски“ [Ten Years of Confucius Institute in Sofia University „St. Kliment Ohridski“] / Димитър Веселинов, Божидара Дончева / Dimitar Vesselinov, Bojidara Doncheva
582 – 583 Първи славянско-романски колоквиум „Българско-френските културни отношения“ [First Slavic-Roman Colloquium „The Bulgarian-French Cultural Relations“] / Мартин Хенцелман, Кристоф Оливер Майер / Martin Henzelmann, Christoph Oliver Mayer
584 – 586 Лятна школа за изучаване на румънския език, култура и цивилизация [Summer School for Studying Romanian Language, Culture And Civilization] / Димитър Веселинов / Dimitar Vesselinov
697 – 698 Богатство на многообразието [The Richness of Diversity] / Николай Кънчев / Nikolay Kanchev
699 – 701 „Европа и нейните граници в социалните и хуманитарните науки“ – впечатляващо международно научно събитие [“The Idea of Europe and Its Borders in the Social Sciences and the Humanities” – an Impressive International Event] / Николина Цветкова / Nikolina Tsvetkova
702 – 706 Светът като слово [The World as a Word] / Магдалена Костова-Панайотова, Любка Ненова / Magdalena Kostova-Panayotova, Luybka Nenova

IN MEMORIAM
211 – 214 Татяна Михайловна Николаева [In Memoriam: Tatyana Mikhaylovna Nikolayeva] / Стефана Димитрова / Stefana Dimitrova

 

INTERVIEW / ИНТЕРВЮ
351 – 360 Важно сознаться, что ты не всегда прав – интервью почетного доктора Болгарской академии наук, академика Л.А.Вербицкой [It is Important to Understand that You are not Always Right – an Interview of Doctor Honoris Causa of Bulgarian Academy of Sciences, Academician Lyudmila Verbitskaya] / Николай Кънчев / Nikolay Kanchev

 

LANGUAGE AND CULTURE / ЕЗИК И КУЛТУРА
61 – 68 Забавления по френски [Entertainment in French] / Цвета Тодорова / Tzveta Todorova
69 – 79 Дидактика и превод. Школският метод „психагогия“ и синонимните биноми в българската преводна практика през ранния XIX век [Didactics and Translation. The School Method “Psychagogia” and the Synonymic Binomials in the Bulgarian Translation Practice of the Early 19th Century] / Драгомира Вълчева / Dragomira Valtcheva
291 – 312 А. Ахматова, „Последняя сказка Пушкина“ [A. Akhmatova, „Pushkin’s Last Tale“] / Сурен Золян / Suren Zolyan
382 – 391 Концепт „капуста“/„зеле“ в русской и болгарской лингвокультурах [The Concept “Cabbage” (капуста/зеле) in Bulgarian and Russian Linguacultures] / Ирина Манова / Irina Manova
537 – 542 El pensamiento político de Pío Baroja [Pío Baroja’s Political Thought] / Jordi Morillas
666 – 681 Френското излъчване на резиденция Евксиноград [French Radiancy of Residence Evksinograd] / Цвета Тодорова / Tzveta Todorova
681 – 691 Ролята на преводача като културен медиатор: предаване на думи от хинди на български език [The Role of the Translator as an Intercultural Mediator: Rendering of Hindi Words into Bulgarian Language] / Елена Георгиева / Elena Shtereva Georgieva

 

LANGUAGE TEACHING METHODOLOGY / МЕТОДИКА
33 – 42 Чуждите езици в българските закони [Foreign Languages in Bulgarian Law] / Антония Радкова / Antonia Radkova
43 – 49 Справя ли се Гугъл-преводач с превода на фразеологизми и помощник ли е в чуждоезиковото обучение [Is Google Translate Good for Translating Phraseological Units and Does it Help the Foreign Language Learning] / Калин Василев / Kalin Vassilev
50 – 60 Изграждане на представата за Германската демократична република в българските учебници по немски език от 60-те и 70-те години на ХХ в. [Creating the Image of the German Democratic Republic in Bulgarian Textbooks of German as a Foreign Language from the 1960s and 1970s] / Весела Белчева, Свилен Станчев / Vesela Belcheva, Svilen Stanchev
146 – 170 Тенденции в развитието на образованието по класически езици и класическа древност на Балканите (Гърция, Македония, Сърбия, Румъния) – част 1 [Teaching Classical Languages and Classical World in the Balkans (Republic of Greece, Macedonia, Serbia, Romania) – part 1] / Борис Вунчев, Мирена Славова, Йоана Сиракова, Люба Радулова / Boris Vounchev, Mirena Slavova, Yoana Sirakova, Luyba Radilova
171 – 181 Comparative Analysis of the Textual Competence of Bulgarian Students in English as a Foreign Language, and in Bulgarian / Albena Nikolova
280 – 290 Système d’exercices sur la macrostructure du texte / Anelia Brambarova
371 – 381 No compre sin ton ni son (или „Не купувайте безразборно“) [Don’t Buy Indiscriminately / Галина Хитрова / Galina Hitrova
527 – 536 Обучение по превод на поетичeн текст – практически аспекти [Training in Poetry Translation: Practical Aspects / Венета Сиракова / Veneta Sirakova
629 – 651 Съдържателни аспекти на образователните програми по класически езици и класическа древност на Балканите (Сърбия и Румъния) – част 2 [Substantive Aspects of the Educational Programs in Classical Languages and Classical Antiquity in the Balkans (Serbia, Romania) – part 2] / Борис Вунчев, Мирена Славова, Йоана Сиракова, Люба Радулова / Mirena Slavova, Yoana Sirakova, Boris Vounchev, Luyba Radulova
652 – 665 Дигитални медии и работа с художествени текстове в обучението по немски език като чужд [Digital Media and Use of Literary Texts in Teaching German as a Foreign Language] / Елена Савова / Elena Savova

 

LINGUODIDACTICAL ARCHEOLOGY / ЛИНГВОДИДАКТИЧЕСКА АРХЕОЛОГИЯ
182 – 184 Българските елементи в роднинската терминология при гагаузите [Bulgarian Elements in Kinship Terminology in Gagauz] / Емил Боев / Emil Boev
543 – 546 Първата немска читанка като част от българското методическо наследство [The First German Language Reading Book as a Part of the Bulgarian Methodical Heritage] / Весела Белчева / Vesela Belcheva
692 – 706 Диалог на културите [Dialogue of Cultures] / Анна Ангелова / Anna Angelova

 

OPEN FILE / ОТКРЫТАЯ ЛИНИЯ
91 – 114 Что может объединять Л. Толстого и Интернет [What Can Unite Tolstoy and the Internet] / Евгения Жеймо / Jewgienija Żejmo
217 – 224 Концепт как лингводидактическая категория [Concept as Linguodidactic Category] / Аглая Маврова / Aglaya Mavrova
323 – 335 Этноориентированная особенность лексики: немецко-русские соответствия [Ethno Oriented Particularity of Vocabulary: German and Russian Matchings] / Елена Викторовна Невмержицкая / Elena Viktorovna Nevmerzhitskaya
PORTRAITS / ПОРТРЕТИ
185 – 190 Стефана Димитрова [Prof. Stefana Dimitrova, Dr. Honoris Causa at 80] / Донка Мангачева / Donka Mangacheva
547 – 581 Ориенталистът Мария Михайлова-Мръвкарова отбелязва своя юбилей [An Anniversary of the Orientalist Maria Mihailova-Mravkarova] / Милена Йорданова / Milena Yordanova

 

REVIEWS AND ANNOTATIONS / РЕЦЕНЗИИ И АНОТАЦИИ
80 – 83 De vita beata на преводача [Translator’s De vita beata] / Владимир Сабоурин / Vladimir Sabourin
84 – 88 Систематизиране на фрагментите [The Systematization of the Fragments] / Панайот Карагьозов / Panayot Karagyozov
191 – 204 Актуалните тенденции в лингвистиката в полза на чуждоезиковото обучение [Current Trends in Linguistics Enhancing Foreign Language Teaching] / Красимира Алексова / Krasimira Aleksova
205 – 207 Нов ценен лексикографски труд [New Valuable Lexicographical Work] / Гинка Георгиева / Ginka Georgieva
318 – 320 Комуникацията в клиника – езиково и интеркултурно предизвикателство за чуждестранния студент по медицина [Communication in Clinic – Language and Intercultural Challenge for Foreign Students in Medicine] / Йовка Тишева / Yovka Tisheva
396 – 400 Философско осмисляне на европейската идентичност [Philosophical Reflection on European Identity] / Валентина Драмалиева / Valentina Dramalieva
587 – 591 Речник на глаголите в българския език [Dictionary of Bulgarian Verbs] / Илияна Кунева / Iliyana Kuneva
592 – 595 Поглед към многоликия Китай [A View over the Different Faces of China] / Гъ Джъцян / Ge Zhiquiang
596 – 604 Съвременни перспективи в класическите и новите филологии [Modern Perspectives in Classical and Modern Philologies] / Рая Живкова-Крупева / Raya Zhivkova-Krupeva
605 – 609 За приликите и разликите между езиците [For the Similarities and Differences Between Languages] / Стефана Димитрова / Stefana Dimitrova
707 – 716 Нов прочит на историята на новобългарския книжовен език [A New Reading of the History of the Modern Literary Language] / Мария Мицкова / Maria Mitzkova
717 – 719 Wie das land, so das sprichwort, или За един нов тематичен речник в помощ на обучението по немски като чужд език [wie das land, so das sprichwort or for a New Thematic Glossary in Learning German as a Foreign Language] / Весела Белчева, Свилен Станчев / Vesela Belcheva, Svilen Stanchev
720 – 723 Нещата отвътре [The Inside Things] / Анелия Бръмбарова / Anelia Brambarova

VIII INTERNATIONAL QUALIFICATION SCHOOL „MODERN PEDAGOGICAL TECHNOLOGIES IN TEACHING RUSSIAN AS A FOREIGN LANGUAGE“ / VIII МЕЖДУНАРОДНАЯ КВАЛИФИКАЦИОННАЯ ШКОЛА «СОВРЕМЕННЫЕ ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ ТЕХНОЛОГИИ В ОБУЧЕНИИ РУССКОМУ ЯЗЫКУ КАК ИНОСТРАННОМУ»
402 – 404 Программа и приветствие / Program and Greeting Speech
405 – 408 Инновации в методической подготовке молодых русистов [Innovations in the Methodological Training of Young Russian Teachers] / Галина Шамонина / Galina Shamonina
409 – 417 Продуктивные инновационные технологии в обучении русскому языку как иностранному [Productive Innovative Technologies in Teaching Russian as a Foreign Language] / Леонид Московкин / Leonid Moskovkin
418 – 428 Поликультурное образование и межкультурный тренинг – аспекты теории и практики [Multicultural Education and Intercultural Training – Aspects of Theory and Practice] / Надя Чернева / Nadya Cherneva
429 – 436 Русский язык в современном мире [Russian Language in the Contemporary World] / Валерий Ефремов / Valeriy Efremov
437 – 444 Инновационная подготовка будущих учителей русского языка: игра «Пишем учебник» [Innovative Training Future Teachers of the Russian Language: the Game “We are Writing the Textbook”] / Леонид Московкин / Leonid Moskovkin
445 – 454 Новые типы словарей как источники лингвокультурологической информации [New Types of Vocabularies as a Source of Linguocultural Information] / Валерий Ефремов / Valeriy Efremov
455 – 461 Сетевые инструменты преподавателя РКИ [Network Instruments of Teacher of Russian as a Foreign Language] / Денис Букин / Denis Bukin
462 – 468 С песней весело шагать… (песенная технология как форма изучения РКИ) [Singing Technique as a Form of Studying Russian as a Foreign Language] / Денис Букин / Denis Bukin
469 – 476 По-русски: в диалоге культур [In Russian: in the Intertercultural Dialog] / Надя Чернева / Nadya Cherneva
477 – 485 Гендерные стереотипы в русской рекламе [Gender Stereotypes in Russian Advertising] / Валерий Ефремов / Valeriy Efremov
486 – 490 Почему мы так говорим? (краткий экскурс в историю фразеологии) [Why Do We Say So? (A Brief Excursus of Historical Phraseology)] / Денис Букин / Denis Bukin
491 – 496 Мифы о русском языке, или о формах наивной лингвистики в интернете [Myths about Russian Language or for the Linguistics Naive Forms on the Internet] / Валерий Ефремов / Valeriy Efremov

Your Image Description

Свързани статии:

Default ThumbnailЧуждоезиково обучение, книжка 1, година XLIII, 2016 Default ThumbnailЧуждоезиково обучение, книжка 2, година XLIII, 2016 Default ThumbnailЧуждоезиково обучение, книжка 4, година XLIII, 2016 Default ThumbnailЧуждоезиково обучение, книжка 6, година XLIII, 2016

Последвайте ни в социалните мрежи

Viber
СподелянеTweet
Предишна статия

Годишно съдържание на сп. „Математика и информатика“, 2016 г.

Следваща статия

2016 г. – успешна за Оперативната програма

Следваща статия
2016 г. – успешна за Оперативната програма

2016 г. - успешна за Оперативната програма

Екипната работа – умение на XXI век

Нито по-хубаво, нито по-лошо

Нова платформа за дуалното

Последни публикации

  • Сп. „Професионално образование“, книжка 5-6/2024, година XXVI
  • Сп. „Професионално образование“, книжка 4/2024, година XXVI
  • Сп. „Професионално образование“, книжка 2-3/2024, година XXVI
  • Сп. „Професионално образование“, книжка 1/2024, година XXVI
  • Годишно съдържание  сп. Професионално образование,  том XXV (2023 г.)
  • Сп. „Професионално образование“, книжка 6/2023, година XXV
  • Сп. „Професионално образование“, книжка 5/2023, година XXV
  • Сп. „Професионално образование“, книжка 4/2023, година XXV
  • Сп. „Професионално образование“, книжка 3/2023, година XXV
  • Сп. „Професионално образование“, книжка 2/2023, година XXV
  • Сп. „Професионално образование“, книжка 1/2023, година XXV
  • Годишно съдържание сп. Професионално образование, том XXIV (2022 г.)
  • Сп. „Професионално образование“, книжка 6/2022, година XXIV
  • Сп. „Професионално образование“, книжка 5/2022, година XXIV
  • Сп. „Професионално образование“, книжка 4/2022, година XXIV
  • Сп. „Професионално образование“, книжка 3/2022, година XXIV
  • Сп. „Професионално образование“, книжка 2/2022, година XXIV
  • Сп. „Професионално образование“, книжка 1/2022, година XXIV
  • Годишно съдържание сп. Професионално образование 2021 г.
  • Сп. „Професионално образование“, книжка 6/2021, година XXIII
  • Сп. „Професионално образование“, книжка 5/2021, година XXIII
  • Сп. „Професионално образование“, книжка 4/2021, година XXIII

София 1113, бул. “Цариградско шосе” № 125, бл. 5

+0700 18466

izdatelstvo.mon@azbuki.bg
azbuki@mon.bg

Полезни линкове

  • Къде можете да намерите изданията?
  • Вход за абонати
  • Начало
  • Контакт
  • Абонамент
  • Проекти
  • Реклама

Вестник „Аз-буки”

  • Вестник “Аз-буки”
  • Абонамент
  • Архив

Научните списания

  • Стратегии на образователната и научната политика
  • Български език и литература
  • Педагогика
  • Математика и информатика
  • Обучение по природни науки и върхови технологии
  • Професионално образование
  • История
  • Чуждоезиково обучение
  • Философия

Бюлетин

  • Достъп до обществена информация
  • Условия за ползване
  • Профил на купувача

© 2012-2025 Национално издателство "Аз-буки"

Welcome Back!

Login to your account below

Forgotten Password? Sign Up

Create New Account!

Fill the forms bellow to register

All fields are required. Log In

Retrieve your password

Please enter your username or email address to reset your password.

Log In
bg_BG
en_US bg_BG
  • Вход
  • Sign Up
Няма резултати
Вижте всички резултати
  • Начало
  • За списанието
  • Редакционна колегия
  • Съдържание
  • Указания
    • За авторите
    • За рецензентите
  • Издателска етика
  • Контакт
  • Абонамент
  • en_US

© 2012-2025 Национално издателство "Аз-буки"