Национално издателство "Аз-буки"
Министерство на образованието и науката
Wikipedia
  • Вход
  • Регистрация
Професионално образование
Няма резултати
Вижте всички резултати
  • Начало
  • За списанието
  • Редакционна колегия
  • Съдържание
  • Указания
    • За авторите
    • За рецензентите
  • Издателска етика
  • Контакт
  • Абонамент
  • en_US
  • Начало
  • За списанието
  • Редакционна колегия
  • Съдържание
  • Указания
    • За авторите
    • За рецензентите
  • Издателска етика
  • Контакт
  • Абонамент
  • en_US
Няма резултати
Вижте всички резултати
Професионално образование
Няма резултати
Вижте всички резултати
Начало Uncategorized

Адаптирани и преводни текстове за нуждите на обучението по български език като чужд

„Аз-буки“ от „Аз-буки“
22-03-2024
в Uncategorized
A A

Рени Манова, Катрин Костова
Софийски университет „Св. Климент Охридски“

https://doi.org/10.53656/bel2024-2-8RK

Резюме. Когато се говори за ролята на текста в чуждоезиковото обучение, следва да се направи важна диференциация между aвтентичен, адаптиран текст за обучителни цели, изцяло измислен текст. Адаптираният текст преминава през разнообразни стъпки, като съкращаване, избиране на части, опростяване, сътекстуализиране (даването на възможност на обучаваните да активират когнитивната схема чрез използването на картини, илюстрации, снимки, съпътстващи текстовото тяло), създаването на фразарий. Съществен елемент от чуждоезиковата подготовка е работата с текстове за превод. Преводът не е просто пренасяне на думи и изречения от един език на друг. Преносът е от една култура на друга. Културата много ярко се проявява в езиковата картина на света. Преводът има за цел да достигне ефективна междукултурна комуникация.
В статията са описани практически наблюдения от работата с адаптирани и преводни текстове по време на занятията по български език за чуждестранни студенти от Софийския университет „Св. Климент Охридски“.
Ключови думи: текст, адаптиране, интерактивни упражнения, превод

Влезте в системата, за да прочетете пълната статия Your Image Description

Свързани статии:

Default ThumbnailАспектуални особености на някои обстоятелствени изречения в превод на италиански (по корпус от произведения на Георги Господинов) Default ThumbnailИзносът на българска литература, кино и култура – какво да се прави? Default ThumbnailПреподаването на българска литература като своечужда Default ThumbnailУсвояване на речниковия състав на езика чрез съпоставка на официални преводи и превод от изкуствен интелект
Етикети: адаптиранеинтерактивни упражненияпреводтекст

Последвайте ни в социалните мрежи

СподелянеTweet
Предишна статия

Linguistic Models of Mass Media Genres` Stylistic Diffusion in the Communicative Space of Ukraine and Bulgaria

Следваща статия

Осми форум „Изследователски подходи в обучението по български език“

Следваща статия

Осми форум „Изследователски подходи в обучението по български език“

Над 1500 училища с направление по природни науки в новите STEM центрове

Над 1500 училища с направление по природни науки в новите STEM центрове

Наставниците – необходимата подкрепа за младите учители

Наставниците – необходимата подкрепа за младите учители

Последни публикации

  • Сп. „Професионално образование“, книжка 5-6/2024, година XXVI
  • Сп. „Професионално образование“, книжка 4/2024, година XXVI
  • Сп. „Професионално образование“, книжка 2-3/2024, година XXVI
  • Сп. „Професионално образование“, книжка 1/2024, година XXVI
  • Годишно съдържание  сп. Професионално образование,  том XXV (2023 г.)
  • Сп. „Професионално образование“, книжка 6/2023, година XXV
  • Сп. „Професионално образование“, книжка 5/2023, година XXV
  • Сп. „Професионално образование“, книжка 4/2023, година XXV
  • Сп. „Професионално образование“, книжка 3/2023, година XXV
  • Сп. „Професионално образование“, книжка 2/2023, година XXV
  • Сп. „Професионално образование“, книжка 1/2023, година XXV
  • Годишно съдържание сп. Професионално образование, том XXIV (2022 г.)
  • Сп. „Професионално образование“, книжка 6/2022, година XXIV
  • Сп. „Професионално образование“, книжка 5/2022, година XXIV
  • Сп. „Професионално образование“, книжка 4/2022, година XXIV
  • Сп. „Професионално образование“, книжка 3/2022, година XXIV
  • Сп. „Професионално образование“, книжка 2/2022, година XXIV
  • Сп. „Професионално образование“, книжка 1/2022, година XXIV
  • Годишно съдържание сп. Професионално образование 2021 г.
  • Сп. „Професионално образование“, книжка 6/2021, година XXIII
  • Сп. „Професионално образование“, книжка 5/2021, година XXIII
  • Сп. „Професионално образование“, книжка 4/2021, година XXIII

София 1113, бул. “Цариградско шосе” № 125, бл. 5

+0700 18466

izdatelstvo.mon@azbuki.bg
azbuki@mon.bg

Полезни линкове

  • Къде можете да намерите изданията?
  • Вход за абонати
  • Начало
  • Контакт
  • Абонамент
  • Проекти
  • Реклама

Вестник „Аз-буки”

  • Вестник “Аз-буки”
  • Абонамент
  • Архив

Научните списания

  • Стратегии на образователната и научната политика
  • Български език и литература
  • Педагогика
  • Математика и информатика
  • Обучение по природни науки и върхови технологии
  • Професионално образование
  • История
  • Чуждоезиково обучение
  • Философия

Бюлетин

  • Достъп до обществена информация
  • Условия за ползване
  • Профил на купувача

© 2012-2025 Национално издателство "Аз-буки"

Welcome Back!

Login to your account below

Forgotten Password? Sign Up

Create New Account!

Fill the forms bellow to register

All fields are required. Log In

Retrieve your password

Please enter your username or email address to reset your password.

Log In
bg_BG
en_US bg_BG
  • Вход
  • Sign Up
Няма резултати
Вижте всички резултати
  • Начало
  • За списанието
  • Редакционна колегия
  • Съдържание
  • Указания
    • За авторите
    • За рецензентите
  • Издателска етика
  • Контакт
  • Абонамент
  • en_US

© 2012-2025 Национално издателство "Аз-буки"